Inloggen Registreren
dottedLine
openstaand
opgelost
line

hoe moet je deze zin ontleden: ze zullen graag een compliment willen ontvangen

1
antwoorden
Toelichting: dit is huiswerk allen snap ik deze zin niet dus kunt u mij helpen.:) alvast bedankt voor het antwoord
dottedLine
   |   25-11-2010  |   (1) antwoorden  
line

Vertaling nederlands - engels: Ik neem mijn werk serieus, houd van aanpakken en zelfstandig werken.

1
antwoorden
Toelichting: Welke native engels spreker kan bovenstaande zin in het engels vertalen?
Engels  -  Nederlands  -  vertaling  -  Taal
dottedLine
   |   12-08-2010  |   (1) antwoorden  
line

waarom in het nederlands "iets uit het hoofd kennen" en in het engels "knowing by heart" ?

1
antwoorden
Toelichting: vanwaar het verschil in associatie tussen hoofd en hart?
Taal  -  Idioom  -  uitdrukking  -  Engels  -  Nederlands  -  verschillen
dottedLine
   |   31-07-2010  |   (1) antwoorden  
line

Is er iemand die een goede en juiste vertaling, het liefste in één woord, kent van het engelse woord 'SERENDIPITY'?

2
antwoorden
Toelichting: Door het kijken naar de film 'Serendipity' begrijp ik wel wat dit woord betekent, maar hebben we er in onze Nederlandse taal ook een woord voor? Wikipedia geeft 'serendipiteit', maar dat is het vernederlandste engelse woord.
dottedLine
Kaatje Keuvel  |   28-01-2009  |   (2) antwoorden  
line line
dottedLine
contact | colofon | sitemap | algemene voorwaarden ibi.bibliotheek.nl is een initiatief van SOOB NH, BOZH en ProBiblio
     
Afdrukken Voorlezen
Download widget